• Dubbing

With over 1.5 million minutes of dubbed content in 28 African languages, EarCandy has connected more global content to African audiences and local content to the international market than any other dubbing studio.

We are the first localization provider in sub-Saharan Africa to be awarded a Netflix Partner Programme badge for dubbing, and remain the only female African-owned studio in the region to have earned this accolade.

Dubbing in Africa is complex and requires not only a peak level of technical skill, but an in-depth knowledge of, and respect for, the vast spectrum of languages and cultural differences on the continent. We can distinguish between Kenyan and Tanzanian Swahili; advise on whether to use Kinshasa or Brazaville Lingala; and can provide deep KwaZulu-Natal or urban Zulu dubbing depending on context.

EarCandy’s privately owned and operated recording studios all feature best-in-class industry hardware and software, an industry standard U87 large diaphrame condensor, Sennheiser rifle microphones, and soundproof vocal booths.

Our clients rely on us to help them navigate this exciting and profoundly nuanced landscape. We offer technical advice and relevant cultural insight so content is authentically retold in the audience’s mother tongue to international broadcast technical standards.

28+

LANGUAGES

20+

CLIENTS

30+

PROJECTS